`
Es diu de qui menja sense mida
Al·ludeix al poc cabal que convé fer de l'exterioritat o bona presentació d'algú.
Al·ludeix al poc cabal que convé fer de l'exterioritat o bona presentació d'algú.
Se sol aprofitar la festivitat per a enllaçar amb el cap de setmana, amb què s’abandona el treball molt de temps i tot és festa
Degut al costum d'estrenar per Nadal, sabters i sastres no s'entenien de feina. Després de les festes nadalenques els sabaters tenien poca feina.
Nàixer dins del sac amniòtic, sense trencar, cosa que se suposava que donava sort en la vida i la facultat de curar de gràcia
Obrar en un afer amb habilitat per beneficiar-se del profit que pugui donar sense arriscar-se ni comprometre-hi res
A l'agost per evitar les insolacions, al gener per evitar el fred.
Ni amb gran dificultat. De cap manera, ni emprant els recursos més enèrgics; per res del món; no aconseguir que se’n vagi ni donant-li totes les molèsties possibles.
L’oratge és canviant i poc fiable, per tant cal estar previnguts
Cal ser precavit, ja que l’oratge és canviant
Cal ser precavit, ja que l’oratge és canviant
Estar molt satisfet, content i orgullós.
Que vigilin el què diuen perquè hi ha nens a prop
Estar o quedar despullat, tot nu
No convénen les falses amistats amb les que resultem perjudicats
Impossible. Expressió usada per a indicar que és lluny o impossible la realització o consecució d’alguna cosa.
Denota la malfiança envers els polítics i els rics, usuaris en altre temps del barret de copa.
[onze vares = talla molt gran]. Aconsella no ficar-nos en assumptes que no ens importen, en els que no som part interessada o que no entenem, i en els que podríem resultar perjudicats
Es diu de persones que no segueixen el costum general, o de circumstàncies inhabituals
No aconseguir que se'n vagi ni donant-li totes les molèsties possibles
No estimar-la gens, no donar-li gens d'importància
S’aplica a roba vella, a persones sense espenta, a coses de poc apreci
No té fiques en problemes
Dit de les persones que diuen coses fora del sentit comú, irracionals
Ballar amb molta agilitat
Estar molt espantat. Tindre por
Tindre por, estat molt espantat
Vol dir que els homes són primer que les dones, o els superiors primer que els inferiors
Es refereix a que no es pot treure profit de gent amb poques llums
Portant el menjar damunt [per a anar d'excursió, a menjar fora casa]
Vol dir que qui paga té dret que el serveixin bé
Es diu quan una peça de roba és molt lletja
Es diu del qui va sempre mal vestit o poc aseat
Passar moltes tribulacions, patir molt.
Cal estar previngut per si hi ha canvis de temps sobtats.
Antigament, els homes vestien capa més o menys llarga o manta, segons la seua possibilitat econòmica, i barret de llana
[cotilló = falda de davall]. En termes generals, hom té aquest mes per fredorenc. Ens recomana que no ens refiem i mantinguem la roba d'entreptemps.
Significa que ja s’acosta el bon temps
Fins a ben entrada la calor convé tenir a la mà la roba de l’hivern, ja que a la primavera encara ixen alguns dies freds o plujosos
Es tracta d’un mes de clima suau en què es pot anar vestit frescament durant el dia
Per indicar que camina lleuger cap a la posta
A l'estiu per evitar les insolacions i a l'hivern per evitar el fred.
Uns per protegir els peus i l'altre per donar energia
Es diu a qualcú per fer-li saber que no obtindrà allò que espera
[la carabassa = recipient per al vi]. L’oratge és canviant i poc fiable, per tant cal estar previnguts
Amb l'arribada del bon temps la gent va llevant-se la roba d'hivern
Cal ser precavit, ja que l’oratge és canviant
Aconsella preparar-se per al fred que ja s’acosta
No cal abrigar-se més, però tampoc llevar-se roba, perquè l’oratge és incert
El temps pot canviar en pocs dies, i a vegades en poques hores o sobtadament, com en els cataclismes
25 desembre. El costum urbanita és estrenar alguna peça de roba en aquesta festivitat
25 desembre. El costum urbanita és estrenar alguna peça de roba en aquestes festivitats
La Vall d'Uixó, municipi castellonenc de la comarca de La Plana Baixa
30 novembre. Cal estar ben preparats, si no se'n té, val més demanar en préstec alguna peça d'abric.
30 novembre. [flassada = cobrellit gros o calent]. Ja és temps de fred
24 juny. Diu ben clarament que és el moment idoni per a fer la sega cerealista, que té les espigues madures, i encara no fa massa calor per a treballar al sol i fer-ne la batuda
31 desembre. És temps de fred
1 novembre. Es refereix al fred i humitats que comença a fer intensament en venir el novembre
1 novembre. Es refereix al fred i humitats que comença a fer intensament en venir el novembre
1 novembre. El primer de novembre és la fita que marca l’inici del fred
1 novembre. El primer de novembre és la fita que marca l’inici del fred
1 novembre. Anuncia l'imminent arribada del fred
1 novembre. Referit a l'antic calendari que deia que a partir d'avui començava l'hivern; per tant calia començar a dur roba d'abric pròpia de la temporada fins el dia de Dijous Sant, tant si la temperatura era l'adequada com si no.
1 novembre. El primer de novembre és la fita que marca l’inici del fred
[mitja = calça]. Les coses mal fetes o mal acabades són feina perduda o motiu de perjudici
Que si l'una i l'altra es miren amb massa deteniment se'ls veuen massa defectes
Ho diuen d'una cosa que té les parts de grossària desproporcionada
Es diu de una noia o dona que porta el vestit molt estret