A cent lliures menos, caseu-vos amb la gran (Vol dir que el qui es vol casar i va a una casa on hi ha algunes germanes, li convé casar-se amb la major, encara que porti menys dot, perquè té probabilitat d'entrar pubilla si es mor l'hereu)

Temes associats al refrany: amor, parentiu



Traducción al castellano (google): A cien libras menos, cada uno en cuenta con la gran (Quiere decir que el que se quiere casar y va a una casa donde hay algunas hermanas, le conviene casarse con la mayor, aunque lleve menos dote, porque tiene probabilidad de entrar heredera si se muere el heredero)