Coure [a algú) la ceba a la gola (Revenir-li un disgust fora de temps. Es diu principalment del qui retreu una cosa quan ja no és oportú parlar-ne)
Temes associats al refrany: plantes, maneres de dir
Traducción al castellano (google): Cobre [a alguien) la cebolla en la garganta (revenir un disgusto fuera de tiempo. Se dice principalmente del que reprocha algo cuando ya no es oportuno hablar)